Postcards

Label: Signum Records (SIGCD393) | Year: 2014

Singers: David Hurley (countertenor), Timothy Wayne-Wright (countertenor), Paul Phoenix (tenor), Christopher Bruerton (baritone), Christopher Gabbitas (baritone), Jonathan Howard (bass)

In our travels we have amassed a wonderful collection of folksongs and popular songs from numerous countries, many of which we use as encores when we visit. In many cases the choice of songs has been very difficult to make, given the tremendous wealth of material. The influences and sources are extraordinarily far-ranging, and each song has its own local characteristics. This has made the selection process somewhat arbitrary, but these songs represent our own personal favourites, which we hope you will also love. Too many of these songs sit in our library until our next visit to the country. The tracks on the album will lead you on a tour of all the main territories that we regularly visit, from The Americas to Australasia, via Europe and Asia.

Track Listing

  1. Feller from Fortune Trad. Canadian arr. Bob Chilcott 3.14
  2. Le Baylère Trad. French song from the Auvergne arr. Goff Richards  3.05
  3. Arrirang Trad. Korean arr. Bob Chilcott 3.00
  4. Pokarekare Ana Trad. New Zealand arr. Keith Roberts 4.42
  5. The Oak and the Ash Trad. English arr. Gordon Langford 3.10
  6. Nel blu dipinto di blu (Volare) Modugno/Milliacci arr. Robert Rice 4.34
  7. Tuoll on mun kultani Trad. Finnish arr. Bob Chilcott 2.53
  8. Botany Bay Trad. Australian arr. Robert Rice 3.09
  9. Pasional Enrique Espin Yépez arr. Miguel Esteban 3.57
  10. Tico Tico no Fubá Zequinha de Abreu arr. Miguel Esteban 2.49
  11. Es dunkelt schon in der Heide Trad. German arr. Gordon Langford 3.22
  12. The Star of the County Down Trad. Irish arr. Howard Goodall 3.53
  13. My love is like a red, red rose Trad. Scottish arr. Simon Carrington 3.41
  14. Jeg gik mig ud en sommerdag Trad. Danish arr. Robert Rice 3.43
  15. El Vito Trad. Andalusion arr. Miguel Esteban 2.50
  16. Contigo Aprendi Armando Manznero arr. Miguel Esteban 3.19
  17. Zai no yao yuan de di fang Trad. Chinese arr. Philip Lawson 2.10
  18. Suo Gan Trad. Welsh arr. Robert Rice 3.47
  19. Egoli Stanley Glasser (word by Lewis Nkosi) 3.12
  20. Little David play on your harp Trad. American Spiritual arr. Keith Roberts 1.48
  21. Esti Dal Zoltan Kodaly 2.56
  22. Mein kleiner grüner Kaktus Bert Reisfeld arr. Daryl Runswick 2.32
This song is thought to have been written by members of The Gaiety Theatre Company in London and Brisbane. The song describes the transport of British convicts across to Australia via ship and the awful conditions encountered. We had this song arranged for our trip to Australia in 2012.

Botany Bay - Trad. Australian arr. Robert Rice
This Maori love song was written just before the First World War while soldiers were training north of Auckland, New Zealand. It speaks of the yearning for home that soldiers experience, and the lyrics have remained almost completely unchanged since then, proving its long-lasting appeal. This lovely version by Keith Roberts was written for our trip to New Zealand in 2012.

Pokarekare Ana - Trad. New Zealand arr Keith Roberts
This song comes from a set of five wonderful arrangements of folksongs from the Auvergne region of South West France. In the song two shepherds call to each other across a valley to say that all is well, and they can sleep in peace. Le Baylère is best known in the version by Joseph Canteloube, from his Chants d’Auvergne.

Le Baylère – Trad. French song from the Auvergne arr. Goff Richards
This traditional song from the Canadian province of Newfoundland tells of a young fisherman who travels to Bonavista Bay to do a spot of fishing. Whilst there he meets a young lady called Sally. They smile at each other in church, and one thing leads to another, so that when he returns the following year, she has a little surprise for him.

Feller from Fortune - Trad. Canadian arr. Bob Chilcott
This well-loved folksong describes a journey through a pass through the mountains of Korea. It is unclear exactly where this pass is, but the song has become an unofficial extra national anthem for the country.

Arrirang - Trad. Korean arr. Bob Chilcott
A traditional English ballad from the seventh century, it is said to have been printed first in a kind of early newspaper, a broadsheet. The text tells the story of a young girl who moved to London from the ‘North Country’ and is homesick for the familiarity of her life there. This beautiful arrangement by Gordon Langford dates back to the early days of the King’s Singers.

The Oak and the Ash - Trad. English arr. Gordon Langford
This Italian song, whose title means ‘In the Sky, Painted Blue’, was written by Franco Milliacci and Domenico Modugno and won third place in the 1958 Eurovision. The song was written after a vivid drunken dream by Milliacci that placed colourful images in his mind. Perhaps better known as Volare, this song has been covered by many singers, including Frank Sinatra, Louis Armstrong and Dean Martin.

Nel blu dipinto di blu (Volare) - Modugno/Milliacci arr. Robert Rice
‘There is my sweetheart’ is a simple Finnish love song that tells of a man’s feelings of yearning for his beloved. The text comes from the extensive collection of Finnish folk poetry called Kanteletar, which has been a great inspiration to many composers, most notably Jean Sibelius.

Tuoll on mun kultani - Trad. Finnish arr. Bob Chilcott
This passionate song by the Ecuadorean composer and violinist Enrique Espin Yépez was arranged for us by Miguel Esteban for our trip to Ecuador’s beautiful capital city Quito in 2013. The song tells of a man’s infatuation with a beautiful woman. Sadly his love is not reciprocated.

Pasional - Enrique Espin Yépez arr. Miguel Esteban
This renowned Brazilian choro piece of music was popularised by the performance of Carmen Miranda in the film Cocopabana in 1947. The lyrics describe the cooing of the tico-tico bird and the wooing of women. We loved singing this for the audience at our concert in Rio de Janeiro in 2013 during our debut visit to the wonderful country of Brazil.

Tico Tico no Fuba - Zequinha de Abreu (lyrics by A. Oliveira) arr. Miguel Esteban
This is a traditional hunting song in the German style, which likens the excitement and frustration of hunting to the successes and failures of love. This is a long-standing King’s Singers favourite arranged by Gordon Langford.

Es dunkelt schon in der Heide - Trad. German arr. Gordon Langford
This traditional Irish ballad is set near the town of Banbridge in County Down. It tells the story of a young man who meets a pretty girl ‘the star of County Down’ and imagines their courtship and eventual marriage.

The Star of the County Down - Trad. Irish arr. Howard Goodall
The Scot poet Robert Burns devoted the last decade of his life to preserving Scottish culture, and this song was written as he walked the country in 1794. The text is written in a traditional Scottish lilt, and the melody is simple and traditional. This is another long-standing King’s Singers favourite, in this version written by our founding baritone Simon Carrington.

My love is like a red, red rose - Trad. Scottish arr. Simon Carrington
This lovely Danish tune from the 1600s was given this text in 1847 by N.F.S.Grundvig, which politicised an earlier version of the song. The poet describes the beauty of the Danish country, and says that no song is as sweet as one sung in Danish.

Jeg gik mig ud en sommerdag - Trad. Danish arr. Robert Rice
El Vito is a traditional Andalusian folksong thought to originate from the sixteenth century. This lively dance was one of the arrangements written specially for this CD, and Miguel Esteban’s wonderful arrangement captures the excitement of this bolero-esque dance.

El Vito - Trad. Andalusian arr. Miguel Esteban
The musician Armando Manzanero Canché is considered to be Mexico’s foremost romantic post-war composer. This popular love song is typical of his huge output of songs, which have been performed by singers around the world, and particularly throughout North and South America.

Contigo Aprendi - Armando Manzanero arr. Miguel Esteban
Wang Luobin, an ethnomusicologist, wrote this melody after becoming inspired when he heard a Kazakh folk tune in 1938. This song, which speaks of the separation of a young couple, is one of the most well-known Chinese folksongs.

Zai na yao yuan de di fang - Trad. Chinese Arr. Philip Lawson
First recorded in print around 1800, Suo Gan is a traditional Welsh lullaby. The text evokes images of slumbering children and murmuring waves on the shore, matched here by the tranquil arrangement of Robert Rice.

Suo Gan - Trad. Welsh arr. Robert Rice
Egoli is the Zulu name for the South African city Johannesburg, and translates as “city of gold”. The song describes life in the city, with both its joys and hardships. Egoli is one of six songs, entitled Lalela Zulu.

Egoli - Stanley Glasser (words by Lewis Nkosi)
This wonderful tradition of the American spiritual is loved the world over, and we certainly get a great reaction when we sing Keith Roberts’ fantastic arrangement of the lively spiritual.

Little David play on your harp - Trad. American spiritual arr. Keith Roberts
Esti Dal translates as ‘Evening Song’ and is Kodaly’s most famous choral work. A young soldier fighting for the Austro-Hungarian Empire prays to God for shelter and safe-keeping through the night.

Esti Dal - Zoltan Kodaly
‘My little green cactus’ is a comedic song first performed by The Comedian Harmonists, the great German harmony group of the 1920s and ‘30s. This has often ended our concerts in German speaking countries, and we are delighted to include it here to round off our collection of Postcards from around the world.

Mein kleiner gr‎üner Kaktus -Bert Reisfeld arr. Daryl Runswick

Additional Albums